Translate

2016年6月19日日曜日

【TED】メアリー・ノリス:ニューヨーカー誌が誇るカンマ・クイーンの重箱の隅をつつく栄光・・・の感想

http://www.ted.com/talks/mary_norris_the_nit_picking_glory_of_the_new_yorker_s_comma_queen?language=ja
Japanese translation by Riaki Poništ, reviewed by Emi Kamiya.

校閲(copy editor)のお話し。どこかで日本の新聞社の校閲の記事を読んで、面白かった記憶があるので視聴。
記者が書いた記事を社のルールや文法にのっとって、朱入れや疑問出しをしていく。
なにせ英語の細かい話が多くあるので、実例を見てニヤリとはできなかったが、
この手の話で面白いのは、やっぱり裏側の話ですね。大勢の人の目に触れるニューヨーカー誌なので、
細かい読者も大勢いるようで・・・

僕の英語力が乏しすぎるためか、あまりためになる話はみつけられなかった。
オチも、ちょっと弱い。楽しみにしていただけに、少し残念。
校正(proof reader)の話も、あれば視聴したい。
スタンディングオベーションはなし/少数。

(アンドロイドのTEDアプリが使いづらくなったのが残念)

0 件のコメント:

コメントを投稿